UnivIS
Informationssystem der Otto-Friedrich-Universität Bamberg © Config eG 
Zur Titelseite der Universität Bamberg
  Sammlung/Stundenplan Home  |  Anmelden  |  Kontakt  |  Hilfe 
Suche:      Semester:   
 
 Darstellung
 
Druckansicht

 
 
 Außerdem im UnivIS
 
Vorlesungsverzeichnis

 
 
Veranstaltungskalender

 
 

  Oberkurs (Unterrichtsfach) B

Dozent/in
Paige Cramond

Angaben
Übung
4 SWS
Zeit und Ort: Di 12:15 - 13:45, U2/130; Do 16:15 - 17:45, U2/025 (außer Do 10.12.2009); Einzeltermin am 26.11.2009 16:15 - 17:45, MS12/014; Einzeltermin am 10.12.2009 16:00 - 17:00, U2/025

Voraussetzungen / Organisatorisches
Anmeldung über FlexNow vom 01.10.2009, 9.00 Uhr, bis 22.10.2009, 23.00 Uhr.
Mehrfachanmeldung für Parallelkurse führt zum Verlust des Platzanspruchs! Dies gilt nicht für die Warteliste.

Students studying Lehramt (Unterrichtsfach) must have completed their Grundkurse and have passed both the E-D Übersetzung I and Phonetics and Phonology courses.
If the course is too full, preference will be given to students in higher semesters (6th semester and higher) and to those who have been abroad.

Inhalt
As preparation for the demands of the LPO I, the Oberkurs is offered as a four-hour course which, along with the course Englisch-Deutsch Übersetzung II, deals with the main language elements of the final exam (for Lehramt).

There will be three exams written outside of class that are based on tasks/skills required by the Textproduktion examination. Students will also be required to write comprehension/vocabulary quizzes in class. Students’ grades from this course will go on record and, after successful completion of the Hauptstudium translation course, students will be awarded the new written sprachpraktischer-landeskundlicher Oberkursschein. The content and goals of both Oberkurs (Unterrichtsfach) courses are identical.

The course will require students to demonstrate considerable linguistic complexity on all levels and have a high degree of competence in Landeskunde. It is therefore indispensable that students have already taken classes in GB and US Landeskunde and are aware that this course is intended as realistic preparation for the Textproduktion examination in the final exams. It is thus advisable to take this course after a longer period spent abroad.

For organisational reasons, students must take this course before taking the translation course Englisch-Deutsch Übersetzung II! These two courses cannot be taken in the same semester!

Englischsprachige Informationen:
Credits: 6

Zusätzliche Informationen
Erwartete Teilnehmerzahl: 20

Institution: Lehrstuhl für Englische Sprachwissenschaft einschließlich Sprachgeschichte

Hinweis für Web-Redakteure:
Wenn Sie auf Ihren Webseiten einen Link zu dieser Lehrveranstaltung setzen möchten, verwenden Sie bitte einen der folgenden Links:

Link zur eigenständigen Verwendung

Link zur Verwendung in Typo3

UnivIS ist ein Produkt der Config eG, Buckenhof