|
Übersetzung E-D II B (Unterrichtsfach)
- Dozent/in
- Stefanie Groenke
- Angaben
- Übung
2 SWS, Übersetzung E-D II und Oberkurs können nicht im gleichen Semester absolviert werden
Zeit und Ort: Mo 10:00 - 12:00, MS12/015
- Voraussetzungen / Organisatorisches
- Anmeldung über FlexNow vom 01.10.2009, 9.00 Uhr, bis 22.10.2009, 23.00 Uhr.
Mehrfachanmeldung für Parallelkurse führt zum Verlust des Platzanspruchs! Dies gilt nicht für die Warteliste.
Begrenzte Teilnehmerzahl: 15
Scheinanforderungen:
regelmäßige Teilnahme, Kurzpräsentation und zwei Klausuren
Voraussetzung:
Lehramt nicht-modularisiert: erfolgreich abgeschlossenes Grundstudium
Lehramt modularisiert: erfolgreich abgeschlossenes Aufbaumodul Sprachpraxis
- Inhalt
- Anknüpfend an den Übersetzungskurs Ü E-D I greift diese Übung Strategien und Fehlerschwerpunkte in der Übersetzungsarbeit auf fortgeschrittenem Niveau auf und vertieft diese anhand praktischer Beispiele. Anwendung finden die eingeübten Fertigkeiten in der Übersetzung von Ganztexten verschiedener Genres, deren übersetzungsspezifische Eigenheiten ebenfalls thematisiert werden sollen. Insbesondere in der zweiten Semesterhälfte bereitet der Kurs durch Version und Besprechung ehemaliger Prüfungstexte intensiv auf die Übersetzungsklausur im Staatsexamen vor.
- Empfohlene Literatur
- wird in der Übung bekannt gegeben
- Zusätzliche Informationen
- Erwartete Teilnehmerzahl: 15
- Institution: Lehrstuhl für Englische Sprachwissenschaft einschließlich Sprachgeschichte
Hinweis für Web-Redakteure: Wenn Sie auf Ihren Webseiten einen Link zu dieser Lehrveranstaltung setzen möchten, verwenden Sie bitte einen der folgenden Links:Link zur eigenständigen Verwendung Link zur Verwendung in Typo3
|
|
|
|
UnivIS ist ein Produkt der Config eG, Buckenhof |
|
|