|
Migrantensprachen im Vergleich mit dem Deutschen
- Dozent/in
- Prof. Dr. Susanne Borgwaldt
- Angaben
- Hauptseminar
2 SWS
Zeit und Ort: Mo 16:15 - 17:45, MG1/02.06; Bemerkung zu Zeit und Ort: Beginn: 24.4.17
- Voraussetzungen / Organisatorisches
- Für alle Studiengänge gelten die in den jeweiligen Prüfungsordnungen und Modulhandbüchern festgelegten Zulassungsvoraussetzungen.
Leistungsnachweis: regelmäßige Teilnahme, Vorbereitung der angegebenen Literatur, Klausur.
Verbindliche FlexNow-Anmeldung und FlexNow-Abmeldung für alle Seminare vom 3.4.17, 10.00 Uhr bis 12.5.17, 23.59 Uhr.
WICHTIG: Vorausgesetzt wird die Fähigkeit, Fachliteratur auf Englisch zu lesen.
Modulzuordnung
MA Germanistik: Sprachwissenschaft (Schwerpunkt DaF) Modul Sprachvergleich, Modul Sprachwissenschaft II, Modul Sprachwissenschaft III, Erweiterungsbereich, Profilmodul
MA Germanistik: Sprachwissenschaft : Modul Sprachvergleich
MA Dt. Sprachwissenschaft (Schwerpunkt DaF):
Modul Kontrastive Linguistik; Erweiterungsbereich; Profilmodul
MA Dt. Sprachwissenschaft (Schwerpunkt Systematische und historische Sprachwissenschaft): Modul Sprachtheorie und Sprachvergleich; Erweiterungsbereich
MA Germanistik: DaF: Modul Deutsch als Fremdsprache; Sprachvergleich; Profilmodul
- Inhalt
- Das Seminar gibt anhand ausgewählter Studien einen Überblick über Konzepte, Methoden und Fragestellungen der Kontrastiven Linguistik und befasst sich schwerpunktmäßig mit der Struktur von Migrantensprachen im Vergleich zum Deutschen (und Englischen).
Neben der Entwicklung kontrastiver Fragestellungen, Datenanalyse und Vertiefung linguistischer Kenntnisse wird auch die Relevanz kontrastiver Strukturen & Funktionen für das Fremdsprachenlernen thematisiert.
Für den Erwerb einer Studienleistung zählt regelmäßige Teilnahme, aktive Mitarbeit und das Bearbeiten kleiner Aufgaben. Nähere Erläuterungen zum Erwerb eines Leistungsnachweises erfolgen in der ersten Seminarsitzung
- Empfohlene Literatur
- Es wird ein Kurs im Virtuellen Campus bereit gestellt.
Erste Literaturtipps:
COLOMBO-SCHEFFOLD, Simona et al. (Hgg.) (2008). Ausländisch für Deutsche. Sprachen der Kinder – Sprachen im Klassenzimmer. Freiburg: Fillibach.
CRYSTAL, David (2004). Die Cambridge Enzyklopädie der Sprache. Frankfurt: Zweitausendeins.
KRIFKA, Martin et al. (Hgg.) (2014). Das mehrsprachige Klassenzimmer. Über die Muttersprachen unserer Schüler. Berlin: Springer.
LEONTIY, Halyna (Hrsg.) (2013). Multikulturelles Deutschland im Sprachvergleich. Berlin: LIT Verlag.
REIN, Kurt (1983). Einführung in die kontrastive Linguistik. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
RIEHL, Claudia Maria (22009). Sprachkontaktforschung: eine Einführung. Tübingen: Narr.
STICKEL, Gerhard (Hrsg.) (2003). Deutsch von außen. Berlin: de Gruyter.
THEISEN, Joachim (2016). Kontrastive Linguistik: Eine Einführung. Tübingen: Narr.
TEKIN, Özlem (2012). Grundlagen der Kontrastiven Linguistik in Theorie und Praxis. Tübingen: Stauffenburg.
Online-Quellen:
DRYER, Matthew & Martin HASPELMATH (Hgg.) (2011). The World Atlas of Language Structures Online. München: Max Planck Digital Library. http://wals.info/
FISCHER, Renate, Bettina HERRMANN & Anke MÜLLER (2002). DaZiel. Deutsch als Zielsprache - zweisprachige Bildungsarbeit mit gehörlosen ArbeitnehmerInnen.
http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/daziel/
Universität Konstanz. Sprachwissenschaft. The Universals Archive
http://typo.uni-konstanz.de/archive/intro/index.php
- Englischsprachige Informationen:
- Credits: 8
- Zusätzliche Informationen
- Erwartete Teilnehmerzahl: 30
- Institution: Professur für Deutsche Sprachwissenschaft / Deutsch als Fremdsprache (Prof. Dr. Gisella Ferraresi)
Hinweis für Web-Redakteure: Wenn Sie auf Ihren Webseiten einen Link zu dieser Lehrveranstaltung setzen möchten, verwenden Sie bitte einen der folgenden Links:Link zur eigenständigen Verwendung Link zur Verwendung in Typo3
|
|
|
|
UnivIS ist ein Produkt der Config eG, Buckenhof |
|
|