|
Ü Einführung in die lateinisch-deutsche Übersetzung
- Dozent/in
- Florian Langbein
- Angaben
- Übung
2 SWS, benoteter Schein
Zeit und Ort: Mi 8:00 - 10:00, LU19/00.11
- Voraussetzungen / Organisatorisches
- Erwartet werden:
- regelmäßige Anwesenheit
- Teilnahme an Übungs- und Abschlussklausur
Der Leistungsnachweis erfolgt durch Abschlussklausur.
Die Übersetzungstexte werden im Kurs in Kopie zur Verfügung gestellt.
Modulzugehörigkeit:
Lehramt:
LA-Latein: Basismodul Sprachkompetenz
Bachelor:
BA-Latinistik: Aufbaumodul Sprachkompetenz Latinistik
FlexNow-Anmeldung zur Teilnahme an der Lehrveranstaltung ab 1. April 2019, 14.00 Uhr;
FlexNow-Abmeldung von der Teilnahme an der Lehrveranstaltung bis 26. April 2019, 23.59 Uhr
- Inhalt
- Die Übung richtet sich an Studienanfängerinnen und -anfänger und zielt darauf, die aus dem schulischen Lateinunterricht mitgebrachte Kompetenz im Übersetzen unbekannter Texte weiter auszubauen. Dazu übersetzen wir einfachere Prosatexte aus dem Stegreif und ohne Hilfsmittel.
Außerdem werden wir verschiedene Strategien für die inhaltlich-sprachliche Erschließung unbekannter Texte kennenlernen und praktisch anwenden.
Erfahrungsgemäß stellt die Wortschatzarbeit gerade am Anfang des Studiums ein wichtiges Feld dar. Daher werden wir uns auch diesem Thema im Seminar widmen. Zur Vorbereitung und kursbegleitend empfehle ich, mit der unten angegebenen Wortkunde zu arbeiten.
Abschlussklausur:
Montag, 29.7.2019; 14:30 Uhr im Raum U5/01.22
- Empfohlene Literatur
- Habenstein, E. / E. Hermes / H. Zimmermann, Grund- und Aufbauwortschatz Latein, Stuttgart u.a. 1992 (und Nachdrucke).
- Englischsprachige Informationen:
- Credits: 4
- Institution: Lehrstuhl für Klassische Philologie/Schwerpunkt Latinistik
Hinweis für Web-Redakteure: Wenn Sie auf Ihren Webseiten einen Link zu dieser Lehrveranstaltung setzen möchten, verwenden Sie bitte einen der folgenden Links:Link zur eigenständigen Verwendung Link zur Verwendung in Typo3
|
|
|
|
UnivIS ist ein Produkt der Config eG, Buckenhof |
|
|