|
Vorlesungsverzeichnis >> Zentrale und wissenschaftliche Einrichtungen >> Sprachenzentrum >> Slavische Sprachen >>
|
Kroatisch, Serbisch, Bosnisch
|
Kroatisch, Serbisch, Bosnisch I -
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 4 SWS, ECTS: 4, Studium Generale
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Modulzugehörigkeit: Basismodul Sprachpraxis Kroatisch/Serbisch/Bosnisch, Profilmodul Sprachpraxis Polnisch, Russisch, Tschechisch
Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefristen im FlexNow-Onlinesystem entnehmen Sie bitte der Website des Sprachenzentrums.
Für Studienortwechsler, Erasmusstudenten sowie Studierende, die den Leistungsnachweis zur baldigen Prüfungsanmeldung benötigen, werden im begrenzten Umfang Plätze freigehalten. Bei Überbuchung des Seminars fällt die Entscheidung über die Teilnahme in Rücksprache mit der Dozentin/dem Dozenten.
- Inhalt:
- Dieser Sprachkurs richtet sich an absolute Anfänger und hat sich zum
Ziel gesetzt, die grundlegenden Sprachstrukturen (Laut- und
Schriftsystem(e), Grammatik, Wortschatz) zu vermitteln, die zur
Lektüre einfacher Texte und zum Bewältigen einfacher
Kommunikationssituationen befähigen.
- Empfohlene Literatur:
- Hrvatski za početnike 1 - A1-A2 – Lehrbuch
ISBN: 978-953-169-123-9
Hrvatski za početnike 1- A1-A2 - Übungsbuch
ISBN: 953-169-136-3
(werden auch für den Grundkurs II benötigt!)
| | | Mo Mi Einzeltermin am 6.12.2018 | 12:00 - 14:00 10:00 - 12:00 15:00 - 16:00 | WE5/02.005 MG1/02.09 WE5/00.043 |
Lederer, I. |
|
Kroatisch, Serbisch, Bosnisch III -
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, ECTS: 3, Studium Generale, auch für Hörer aller Fakultäten
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Der erfolgreiche Besuch des Sprachkurses „Kroatisch, Serbisch,
Bosnisch II”(Leistungsnachweis) oder entsprechende Vorkenntnisse
Scheinerwerb durch Klausur
Modulzugehörigkeit:
Aufbaumodul Sprachpraxis K/S/B;
Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefristen im FlexNow-Onlinesystem entnehmen Sie bitte der Website des Sprachenzentrums.
Für Studienortwechsler, Erasmusstudenten sowie Studierende, die den Leistungsnachweis zur baldigen Prüfungsanmeldung benötigen, werden im begrenzten Umfang Plätze freigehalten. Bei Überbuchung des Seminars fällt die Entscheidung über die Teilnahme in Rücksprache mit der Dozentin/dem Dozenten.
- Inhalt:
- Der Kurs „Kroatisch, Serbisch, Bosnisch III” baut auf den Basismodul
des auf zwei Semester angelegten Elementarkurses K/B/S auf. Er
richtet sich also an Lernerinnen und Lerner die Kroatisch, Serbisch,
Bosnisch schon gelernt haben. Die erworbenen Kenntnisse (Lautund
Schriftsystem(e), Grammatik, Wortschatz) sollen gefestigt und
kleine Texte sowie Aufsätze produziert werden. Ziel der
Veranstaltung ist die Verbesserung der aktiven Sprachbeherrschung.
- Empfohlene Literatur:
- Razgovarajte s nama A2-B1 – Lehrbuch
ISBN: 978-953-175-321-0
Razgovarajte s nama A2-B1 - Übungsbuch mit Grammatik
ISBN: 978-953-175-325-8
| | | Einzeltermin am 18.2.2019 | 10:00 - 12:00 | WE5/02.048 |
Lederer, I. |
Klausur
|
| | Mi Einzeltermin am 12.2.2019 | 12:00 - 14:00 10:00 - 12:00 | MG1/02.08 WE5/02.048 |
Lederer, I. |
|
Kroatisch/Serbisch/Bosnisch: Übersetzung I -
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, Studium Generale, auch für Hörer aller Fakultäten, ECTS-Punkte: 2 oder 3
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Kenntnisse des Kroatischen, Serbischen oder Bosnischen
Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefristen im FlexNow-Onlinesystem entnehmen Sie bitte der Website des Sprachenzentrums.
Für Studienortwechsler, Erasmusstudenten sowie Studierende, die den Leistungsnachweis zur baldigen Prüfungsanmeldung benötigen, werden im begrenzten Umfang Plätze freigehalten. Bei Überbuchung des Seminars fällt die Entscheidung über die Teilnahme in Rücksprache mit der Dozentin/dem Dozenten.
Leistungsnachweis durch Referat.
Modulzugehörgikeit:
Profilmodul Sprachpraxis Kroatisch/Serbisch/Bosnisch; bzw. Aufbaumodul Sprachpraxis Kroatisch/Serbisch/Bosnisch
- Inhalt:
- Im Kurs wird der kroatische Film „Sonja i bik“ mit deutschen Untertiteln versehen. Wir werden mit dem kostenlosen Programm „Subtitle Edit“ arbeiten und somit nicht nur die Sprache, sondern auch die technischen Zugänge erlernen. Durch den Untertitelungsprozess werden mehrere Sprachfertigkeiten geübt, vor allem Hören, Schreiben, Sprechen. Aktuelle und interessante Themen, die der Film behandelt bieten eine sehr gute Grundlage für die Vertiefung von sprachlicher, aber auch landeskundlicher und kommunikativer Kompetenz. Die Teilnehmer werden zum eigenen aktiven, sowohl schriftlichen als auch mündlichen Sprachgebrauch gefördert. Der Kurs setzt sich einen kontinuierlichen Ausbau der Sprach- und Kulturkompetenz zum Ziel.
- Empfohlene Literatur:
- Die Unterlagen für den Kurs werden über den Virtuellen Campus zur Verfügung gestellt
| | | Mo Einzeltermin am 7.12.2018 | 16:00 - 18:00 12:00 - 14:00 | WE5/04.005 WE5/04.005 |
Lederer, I. |
|
|
|
|
UnivIS ist ein Produkt der Config eG, Buckenhof |
|
|