UnivIS
Informationssystem der Otto-Friedrich-Universität Bamberg © Config eG 
Zur Titelseite der Universität Bamberg
  Sammlung/Stundenplan Home  |  Anmelden  |  Kontakt  |  Hilfe 
Suche:      Semester:   
 Lehr-
veranstaltungen
   Personen/
Einrichtungen
   Räume   Telefon &
E-Mail
 
 
 Darstellung
 
Druckansicht

 
 
 Außerdem im UnivIS
 
Vorlesungsverzeichnis

 
 
Veranstaltungskalender

 
 

  Translation and Cultural Transmission: Crossing New Boundaries in Theory and Practice

Dozent/in
Prof. Dr. Christa Jansohn

Angaben
Vertiefungsseminar
Rein Online
2 SWS, Seminar im Vertiefungsmodul. An-/Abmeldung über FlexNow: 10.02.2021 (10:00 Uhr) bis 16.04.2021 (23:59 Uhr); An-/Abmeldung zur Prüfung über FlexNow: 01.06.2021 (10:00 Uhr) bis 02.07.2021 (23:59 Uhr)
Zeit: Fr 8:00 - 10:15, Online-Meeting

Voraussetzungen / Organisatorisches
Teilnahmevoraussetzungen/Conditions of participation:

B.A. Anglistik/Amerikanistik: Abgeschlossenes Aufbaumodul Britische und Amerikanische Kulturwissenschaft

Modulzugehörigkeit/Module applicability:
B.A. Anglistik/Amerikanistik: Vertiefungsmodul Kulturwissenschaft: Seminar (8 ECTS), Zugangsvoraussetzung: Aufbaumodul Kulturwissenschaft
B.A. Anglistik/Amerikanistik (bis einschließl. Studienbeginn zum WS 2008/09): freie Erweiterung: Seminar (6 ECTS)
M.A. English and American Studies: Master Module English and American Culture: Seminar (8 ECTS)
Profile Module English and American Culture I-VI: Seminar (8, 6, 5 or 4 ECTS)
Consolidation Module English and American Culture I-IV: Seminar (8, 6, 5 or 4 ECTS)
Erweiterungsbereich Anglistik/Amerikanistik im Rahmen anderer M.A.: Exportmodul Anglistik/Amerikanistik 1 oder 2: Mastermodul Kulturwissenschaft (Variante I): Seminar (8 ECTS)
Exportmodul Anglistik/Amerikanistik 2: Mastermodul Kulturwissenschaft (Variante II): Seminar (6 ECTS)
M.A. Literatur und Medien: Literatur-, Medien- und Kulturtheorie, Erweiterung Literatur-, Medien- und Kulturtheorie
LA (alt) alle, Diplom, Magister: Hauptseminar Kulturwissenschaft, Zugangsvoraussetzung: Zwischenprüfung oder Hauptseminaraufnahmeprüfung
Joint Degree: Compulsory Subjects and Restricted Electives: Mastermodul Cultural Studies
Restricted Electives: Profilmodul Cultural Studies

Further information on the term paper can be obtained from this address: http://www.uni-bamberg.de/britcult/leistungen/studium/.

Inhalt
Translated works very often bear little resemblance to the idealized concept of a “faithful translation”. This has been an issue in traditional Translation Studies, which have mostly been concerned with various forms of “equivalence”, the measurement of semantic and stylistic infidelity to the original literary text. In recent years, however, it has become increasingly apparent that translated works have an independent social and cultural impact and have often played a major part in the development of cultures. In consequence, Translation Studies have now become a major part of Cultural Studies: some speak of “Culture as Translation” (Bhabha); others discuss the “translational turn” in Cultural Studies (Bachmann-Medick).

In this seminar we will focus on the famous Schlegel/Tieck translation of Shakespeare’s plays. We will look at the various versions published from the beginning until the end of the nineteenth century. All texts will be provided as PDF-files.

N.B.: Students attending this seminar must be fluent in German and English and will also need to attend an excursion. There will be a „Vorbesprechung“ (date tba).

Empfohlene Literatur
All texts will be provided as PDF-files.

Englischsprachige Informationen:
Title:
Translation and Cultural Transmission: Crossing New Boundaries in Theory and Practice

Credits: 8

Institution: Lehrstuhl für Britische Kultur

Hinweis für Web-Redakteure:
Wenn Sie auf Ihren Webseiten einen Link zu dieser Lehrveranstaltung setzen möchten, verwenden Sie bitte einen der folgenden Links:

Link zur eigenständigen Verwendung

Link zur Verwendung in Typo3

UnivIS ist ein Produkt der Config eG, Buckenhof