|
Vorlesungsverzeichnis >> Fakultät Geistes- und Kulturwissenschaften >> Romanistik >> Sprachpraktische Ausbildung >>
|
Französisch
|
Table Ronde Française - Französischsprachiger Stammtisch [Table Ronde] -
- Dozent/in:
- Claudia Geßler
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS
- Termine:
- Do, 20:00 - 22:00, U5/117
Der Stammtisch Französisch beginnt am Donnerstag in der 1. Semesterwoche!
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- keine
- Inhalt:
- Français, Francophones, Francophiles, étudiants de toutes facultés, si vous aimez causer en français, rencontrer des gens sympas ou tout simplement passer une bonne soirée, nous vous invitons à notre petite ronde.
La Table Ronde est un "Stammtisch" où on peut parler de n'importe quoi et de manière décontractée, sans avoir peur de faire des fautes de grammaire. On est entre étudiants, après tout.
Selon vos envies nous organisons des soirées jeux, regardons des films français ou nous nous retrouvons tout simplement dans l'un de nos bars préférés pour nous raconter les horreurs et les bonheurs de la semaine.
|
|
Cours de langue française I: grammaire, vocabulaire, transcription phonétique, expressions idiomatiques [Grundkurs Frz. I (Kurs B)] -
- Dozent/in:
- Heidi Schmitt
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, benoteter Schein, ECTS: 2
- Termine:
- Mo, 12:15 - 13:45, U5/117
Eintrag in Einschreibeliste erforderlich!
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Der cours de langue I ist für Studierende des Faches Französisch verpflichtend. Er kann aber übersprungen werden, wenn im obligatorischen Einstufungstest für Erstsemester mindestens die Note "3" erreicht wurde.
Es werden zwei parallele Kurse (A, B) angeboten (Kurs A bei der Lektorin für Französisch Frau Marie Denorme; Kurs B bei der Lehrbeauftragten Frau Schmitt). Eintrag in Einschreibeliste erforderlich (Aushang: U5, neben Raum 002)!
Modulzugehörigkeit: Lehramt / BA: Basismodul MA: Profilbereich
- Inhalt:
- Inhalte des Kurses sind Übungen auf der Grundlage verschiedener Textsorten zu grammaire, orthographe, vocabulaire, expressions idiomatiques, die auf das Niveau B 1 des Europäischen Referenzrahmens für Sprachen hinführen. Ein Schein kann durch regelmäßige aktive Teilnahme und durch das Bestehen der Abschlussklausur erworben werden
|
|
Cours de langue française I: grammaire, vocabulaire, transcription phonétique, expressions idiomatiques [Grundkurs Frz. I (Kurs A)] -
- Dozent/in:
- Marie Denorme
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, benoteter Schein, ECTS: 2
- Termine:
- Di, 12:15 - 13:45, U5/217
Eintrag in Einschreibeliste erforderlich!
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Der cours de langue I ist für Studierende des Faches Französisch verpflichtend. Er kann aber übersprungen werden, wenn im obligatorischen Einstufungstest für Erstsemester mindestens die Note "3" erreicht wurde.
Es werden zwei parallele Kurse (A, B) angeboten (Kurs A bei der Lektorin für Französisch; Kurs B bei der Lehrbeauftragten Frau Schmitt). Eintrag in Einschreibeliste erforderlich (Aushang: U5, neben Raum 002)!
Modulzugehörigkeit:
Lehramt, BA: Basismodul
MA: Profilbereich
- Inhalt:
- Inhalte des Kurses sind Übungen auf der Grundlage verschiedener Textsorten zu grammaire, orthographe, vocabulaire, expressions idiomatiques, die auf das Niveau B 1 des Europäischen Referenzrahmens für Sprachen hinführen. Ein Schein kann durch regelmäßige aktive Teilnahme und durch das Bestehen der Abschlussklausur erworben werden.
|
|
Cours de langue française II: grammaire, vocabulaire, transcription phonétique, expressions idiomatiques [Grundkurs II (Kurs A)] -
- Dozent/in:
- Marie Denorme
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, benoteter Schein, ECTS: 3
- Termine:
- Mi, 12:15 - 13:45, U5/218
Eintrag in Einschreibeliste erforderlich!
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Der cours de langue II baut auf dem cours de langue I auf.
Nur im Wintersemester 2008/09 wird er einmalig als Übergangslösung für die Studierenden, die im SS 08 ihr Studium aufgenommen und den Grundkurs Französisch bereits erfolgreich absolviert haben, zweistündig angeboten. Dort können die zwei oder – durch Zusatzleistung –drei ECTS-Punkte erworben werden, die zur Füllung der im Basismodul vorgesehenen ECTS-Punkte noch fehlen.
Es werden zwei parallele Kurse (A, B) angeboten. Eintrag in Einschreibeliste erforderlich (Aushang: U5, neben Raum 002)!
Ab dem SS 09 ist der Kurs dann verpflichtend 4-stündig (2 Std. Kurs A: Lektorin Französisch, 2 Std. Kurs B: Michler).
Modulzugehörigkeit:
Lehramt, BA: Basismodul, MA: Profilbereich, Vertiefungsmodul
- Inhalt:
- Der Kurs strebt das Anforderungsniveau B 2 des Europäischen Referenzrahmens für Sprachen an. Dazu werden auf der Grundlage verschiedener Textsorten Übungen zum französischen Wortschatz, zur Idiomatik, Grammatik und transcription phonétique angeboten. Ein Schein kann durch regelmäßige aktive Teilnahme und durch das Bestehen der Abschlussklausur erworben werden.
|
|
Cours de langue française II: grammaire, vocabulaire, transcription phonétique, expressions idiomatiques [Grundkurs Frz. II (Kurs B)] -
- Dozent/in:
- Christine Michler
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, benoteter Schein, ECTS: 3
- Termine:
- Do, 10:15 - 11:45, U5/118
Eintrag in Einschreibeliste erforderlich!
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Modulzugehörigkeit: Lehramt / BA: Basismodul, MA: Profilbereich, Vertiefungsmodul
Inhalt
Der cours de langue II baut auf dem cours de langue I auf.
Nur im Wintersemester 2008/09 wird er einmalig als Übergangslösung für die Studierenden, die im SS 08 ihr Studium aufgenommen und den Grundkurs Französisch bereits erfolgreich absolviert haben, zweistündig angeboten. Dort können die zwei oder – durch Zusatzleistung – drei ECTS-Punkte erworben werden, die zur Füllung der im Basismodul vorgesehenen ECTS-Punkte noch fehlen.
Es werden zwei parallele Kurse (A, B) angeboten. Eintrag in Einschreibeliste erforderlich (Aushang: U5, neben Raum 002)!
Ab dem SS 09 ist der Kurs dann verpflichtend 4-stündig (2 Std. Kurs A: Lektorin Französisch, 2 Std. Kurs B: Michler).
- Inhalt:
- Der Kurs strebt das Anforderungsniveau B 2 des Europäischen Referenzrahmens für Sprachen an. Dazu werden auf der Grundlage verschiedener Textsorten Übungen zum französischen Wortschatz, zur Idiomatik, Grammatik und transcription phonétique angeboten. Ein Schein kann durch regelmäßige aktive Teilnahme und durch das Bestehen der Abschlussklausur erworben werden.
|
|
Grammaire, niveau avancé (Grammatikübungen Fortgeschrittene) [Gramm. Frz. Hst.] -
- Dozent/in:
- Elise Héron
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, benoteter Schein, ECTS: 4
- Termine:
- Mo, 10:15 - 11:45, U2/026
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Bestandene Zwischenprüfung bzw. Vordiplom
Modulzugehörigkeit:
Lehramt,BA: Vertiefungsmodul Typ A, B
MA: Profilbereich, Vertiefungsmodul
- Inhalt:
- Es werden ausgewählte Kapitel der französischen Grammatik bearbeitet, wobei die Teilnehmer gerne Wünsche äußern können. Eine abschließende Klausur bietet jedem Teilnehmer die Möglichkeit, die eigenen Kenntnisse zu überprüfen und einen Schein zu erwerben.
Dieser Kurs bildet mit den Kursen "Laboratoire d'écriture" und "Expression orale II" den sprachpraktisch-landeskundlichen Oberkurs nach LPO I vor der Modularisierung.
- Schlagwörter:
- Grammatik, Französisch
|
|
Traduction allemand- français II (Übersetzungsübungen D-F für Hauptstufe und Examenskandidaten) [Übers. D-F Hst.] -
- Dozent/in:
- Elise Héron
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 1 SWS, ECTS: 2, findet 14-tägig statt! ab 15.10.2008, weitere Termine: 29.10.08, 12.11.08, 26.11.08, 10.12.08, 07.01.09, 21.01.09, 04.02.09,
- Termine:
- Mi, 16:15 - 17:45, U5/218
Einzeltermin am 19.11.2008, 16:15 - 17:45, MS12/015
Die Veranstaltung findet 14tägig zweistündig statt.
ab 15.10.2008
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Bestandene Zwischenprüfung bzw. Diplomvorprüfung
Der Kurs findet 14tägig statt.
Modulzugehörigkeit:
Lehramt, BA, MA: Vertiefungsmodul
- Inhalt:
- Es werden Zeitungsartikel und Sachtexte hohen Schwierigkeitsgrades übersetzt.
Um einen Schein zu erwerben, muss mindestens eine Klausur geschrieben werden.
- Schlagwörter:
- Übersetzung Deutsch - Französisch, Hauptstufe und Examenskandidaten
|
|
Übersetzungsübungen Französisch-Deutsch I (Grundstufe) [Übersetzung F-D Gst.] -
- Dozent/in:
- Sabine Taronna
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 1 SWS, benoteter Schein, ECTS: 2
- Termine:
- jede 2. Woche Do, 16:15 - 17:45, U5/117
Die Veranstaltung findet 14tägig zweistündig statt (im Wechsel mit Übersetzung F-D Examensvorbereitung)
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- sprachpraktischer Grundkurs Französisch
Termine (14tägig):
16.10.
30.10.
13.11.
27.11.
11.12.
08.01.
22.01.
05.02.
Modulzugehörigkeit:
Lehramt, BA: Aufbaumodul
- Inhalt:
- Es werden Übungsaufgaben auch unter Klausurbedingungen durchgeführt. Ein Schein wird ausgestellt, wenn die Gesamtnote mindestens 4,0 beträgt.
- Schlagwörter:
- Übersetzung, F-D, Grundstufe
|
|
Staatsexamen-Probeklausuren Romanistik (Französisch-Spanisch-Italienisch) [Staatsexamen-Probeklausuren Romanistik] -
- Dozentinnen/Dozenten:
- Elise Héron, Ana Teresa Garreta Chorro, Luca Formiani
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, Termine nach Vereinbarung mit den Lektorinnen/Lektoren!
- Termine:
- Fr, 8:15 - 9:45, 10:15 - 11:45, MS12/015
- Inhalt:
- Freitag, 23.Januar 2009 8-12 Uhr Klausur Textproduktion Französisch
Freitag, 5. Dezember 2008 8:30-10:00 Uhr Grundkurs Spanisch I
Freitag, 5. Dezember 2008 10:15 - 11:45 Uhr Grundkurs Spanisch II
María Pardo: Freitag, 19. Dezember 2008 (8-12h), Freitag, 6. Februar 2009 (8-12h), 30. Januar 2009 (8-12h)
|
|
Wirtschaftsfranzösisch 5 - Le monde du travail en France -
- Dozent/in:
- Virginie Brager
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, benoteter Schein, ECTS: 3
- Termine:
- Do, 8:30 - 10:00, Kä/0.154
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Vordiplom, Bachelor
Niveau : B2
Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefrist ist vom 15. September (9 Uhr) bis 24. Oktober 2008 (12 Uhr) über das Online-Meldesystem FlexNow.
Maximal: 25 Teilnehmer
- Inhalt:
- Ce cours est obligatoire pour les étudiants qui préparent le "Diplom" ou le "Master". Analyses, recherches sur un des aspects fondamentaux de l´activité économique : définitions du travail, éthique, défense du travail, chômage, etc..
Prüfungsmodalität: schriftliche Abschlussklausur (60 Min.) und Mitarbeit während des Kurses. Die Gesamtnote ergibt sich aus der Abschlussklausur (70 %) und der aktiven Mitarbeit (z. B. Referate, Aufsätze, Beteiligung an Foren, Diskussionsbeiträge, Zwischentests, 30 %).
|
|
Wirtschaftsfranzösisch 7 - L´art et l´économie -
- Dozent/in:
- Virginie Brager
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, benoteter Schein, ECTS: 3
- Termine:
- Mi, 18:00 - 20:00, F231
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefrist ist vom 15. September (9 Uhr) bis 24. Oktober 2008 (12 Uhr) über das Online-Meldesystem FlexNow.
Maximal: 25 Teilnehmer
- Inhalt:
- Fluctuations du marché de l´art, commerce des œuvres d´art, contrefaçon, politique culturelle française dans l´histoire, organisation des musées en France.
Prüfungsmodalität: schriftliche Abschlussklausur (60 Min.) und Mitarbeit während des Kurses. Die Gesamtnote ergibt sich aus der Abschlussklausur (70 %) und der aktiven Mitarbeit (z. B. Referate, Aufsätze, Beteiligung an Foren, Diskussionsbeiträge, Zwischentests, 30 %).
|
|
Landeskundliche Übung [Ü Landeskunde Französisch] -
- Dozent/in:
- Elise Héron
- Angaben:
- Übung, 2 SWS, Schein, ECTS: 2, Studium Generale
- Termine:
- Mi, 18:00 - 19:30, MS12/014
Einzeltermin am 17.12.2008, 18:00 - 21:00, MS12/014
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Bestandene Zwischen- bzw. Diplomvorprüfung
Modulzugehörigkeit:
Lehramt, BA: Aufbaumodul, Vertiefungsmodul
MA: Profilbereich
- Inhalt:
- Dans ce cours, nous aborderons le thème de l´immigration en France et les différentes problématiques qui y sont liées.
Pour obtenir un "Schein", les étudiants devront effectuer un "Referat" et participer à l´examen final.
|
|
|
|
|
UnivIS ist ein Produkt der Config eG, Buckenhof |
|
|