|
Vorlesungsverzeichnis >> Zentrale und wissenschaftliche Einrichtungen >> Sprachenzentrum >> Romanische Sprachen >> Französisch >>
|
Französisch Phil. (für Studierende romanischer Philologien)
|
Französisch: Français B1 (für Studierende der Romanistik)/ Ab WS 18-19 für BA- MA- und LA-Studierende: Français 1 -
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 6 SWS, ECTS: 4, Studium Generale
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Art der Leistung: Siehe gültiges Modulhandbuch der Romanistik
Der Kurs Français B1 ist für Studierende des Faches Französisch verpflichtend.
Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefristen im FlexNow-Onlinesystem entnehmen Sie bitte der Website des Sprachenzentrums.
Für Studienortwechsler, Erasmusstudenten sowie Studierende, die den Leistungsnachweis zur baldigen Prüfungsanmeldung benötigen, werden im begrenzten Umfang Plätze freigehalten. Bei Überbuchung des Seminars fällt die Entscheidung über die Teilnahme in Rücksprache mit der Dozentin/dem Dozenten.
Modulzugehörigkeit: Lehramt; BA: Basismodul;
- Inhalt:
- Vorkenntnisse: Niveau A2
Dieser Kurs richtet sich nach dem Niveau B1 des GER (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen): Nach dem erfolgreichen Besuch des Kurses sollen die Studierenden die Hauptpunkte verstehen können, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Sie sollen über Erfahrungen und Ereignisse berichten können, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben können und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben können. Die vier Kommunikationsfertigkeiten (Hören, Lesen, Sprechen, Schreiben) werden im Unterricht geübt.
- Empfohlene Literatur:
- Edito B1 ISBN: 978-3-12-529516-2
| | | Mo, Fr Mi | 8:00 - 10:00 8:00 - 10:00 | MG1/02.09 KÄ7/00.53 |
Pabón Triana, L.M. |
|
Französisch: Français B2 (für Studierende der Romanistik) / Ab WS 18-19 für BA- MA- und LA-Studierende: Français 2 -
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 6 SWS, benoteter Schein, ECTS: 4, Studium Generale
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Art der Leistung: Siehe gültiges Modulhandbuch der Romanistik
Der Kurs Français B2 baut auf dem Kurs Français B1 auf.
Dort können die 4 ECTS-Punkte erworben werden, die zur Füllung der im Basismodul vorgesehenen ECTS-Punkte noch fehlen.
Modulzugehörigkeit: Lehramt, BA: Basismodul
Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefristen im FlexNow-Onlinesystem entnehmen Sie bitte der Website des Sprachenzentrums.
Für Studienortwechsler, Erasmusstudenten sowie Studierende, die den Leistungsnachweis zur baldigen Prüfungsanmeldung benötigen, werden im begrenzten Umfang Plätze frei gehalten. Bei Überbuchung des Seminars fällt die Entscheidung über die Teilnahme in Rücksprache mit der Dozentin/dem Dozenten.
- Inhalt:
- Vorkenntnisse: Niveau B1
L’objectif de ce cours est le niveau B2 du CECR (Cadre Européen Commun de Référence pour les langues). A la fin de ce cours, l’étudiant pourra comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité. Il pourra communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comportant de tension ni pour l'un ni pour l'autre. Il pourra s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d’actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.
- Empfohlene Literatur:
- Edito B2 ISBN: 978-3-12-529394-6
| | | Di, Mi Do | 14:00 - 16:00 14:00 - 16:00 | WE5/05.005 WE5/04.005 |
Fontaine-Hartmann, C. |
|
Französisch: Français C1 (für Studierende der Romanistik)/ Ab WS 18-19 für BA- MA- und LA-Studierende: Français 3 -
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 4 SWS, ECTS: 2, Studium Generale
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Art der Leistung: Siehe gültiges Modulhandbuch der Romanistik
Modulzugehörigkeit:
BA: Aufbaumodul
MA: nicht für Master
LA: Aufbaumodul
Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefristen im FlexNow-Onlinesystem entnehmen Sie bitte der Website des Sprachenzentrums.
Für Studienortwechsler, Erasmusstudenten sowie Studierende, die den Leistungsnachweis zur baldigen Prüfungsanmeldung benötigen, werden im begrenzten Umfang Plätze freigehalten. Bei Überbuchung des Seminars fällt die Entscheidung über die Teilnahme in Rücksprache mit der Dozentin/dem Dozenten.
- Inhalt:
- Vorkenntnisse: Niveau B2
Les quatres compétences de communication (compréhension orale, compréhension écrite, production orale et production écrite) seront élaborées à l’aide des documents authentiques oraux et écrits et des exercices d’enrichissement de vocabulaire thématique. Niveau autonome du Cadre européen commun de références pour les langues.
- Empfohlene Literatur:
- "Alter Ego 5 Niveau C1-C2" / ISBN 978-2-01-155797-1
| | | Mo, Mi Einzeltermin am 16.10.2019 | 12:00 - 14:00 12:00 - 14:00 | WE5/04.005 WE5/02.008 |
Fontaine-Hartmann, C. |
|
Französisch: Expression orale C2 / Ab WS 18-19 für LA-Studierende: Le français en classe -
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, ECTS: 2, Studium Generale
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefristen im FlexNow-Onlinesystem entnehmen
Sie bitte der Website des Sprachenzentrums.
Modulzugehörigkeit:
- LA: Vertiefungsmodul Sprachpraxis Französisch
Für Studienortwechsler, Erasmusstudenten sowie Studierende, die den Leistungsnachweis zur baldigen Prüfungsanmeldung benötigen,
werden im begrenzten Umfang Plätze freigehalten.
Bei Überbuchung des Seminars fällt die Entscheidung über die Teilnahme in Rücksprache mit der Dozentin/dem Dozenten.
- Inhalt:
- Une bonne connaissance lexicale est centrale pour la compétence communicative et pour l’acquisition d’une langue seconde.
L´objectif de ce cours est de permettre aux étudiant(e)s de travailler de façon intensive le vocabulaire de niveau
perfectionnement qu´ils devront, par exemple,
maîtriser dans le cadre des épreuves écrites et orales de l´examen d´État ainsi que dans
celui du métier d´enseignant (vocabulaire de la classe de français, terminologie grammaticale en vigueur).
L´apprentissage et l´approfondissement d´un lexique riche et varié se fera
- 1- en contexte sur des sujets de société tels que l´environnement, la formation, les médias, le monde du travail, etc …
- 2- selon des méthodes d´apprentissage variées comme les associations, les familles de mots, les collocations, les antonymes et synonymes, les préfixes et suffixes, etc …
A la fin du semestre, chaque étudiant(e) devra produire, sous forme de présentation orale, un ensemble d´exercices didactisés d´apprentissage du vocabulaire concernant un thème d´actualité déterminé au préalable. Cette présentation fera l´objet d´une évaluation.
| | | Di Einzeltermin am 22.10.2019 | 10:00 - 12:00 10:00 - 12:00 | WE5/05.003 WE5/05.004 |
Catala-Keller, Ch. |
|
Französisch: Culture et civilisation B / Ab WS 18-19 für BA- MA- und LA-Studierende: Culture 2 -
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, ECTS: 2, Studium Generale
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Art der Leistung: Siehe gültiges Modulhandbuch der Romanistik
Modulzugehörigkeit:
BA: Aufbaumodul oder Vertiefungsmodul
LA: Aufbaumodul oder Vertiefungsmodul
MA: Profilmodul oder Vertiefungsmodul
Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefristen im FlexNow-Onlinesystem entnehmen Sie bitte der Website des Sprachenzentrums.
Für Studienortwechsler, Erasmusstudenten sowie Studierende, die den Leistungsnachweis zur baldigen Prüfungsanmeldung benötigen, werden im begrenzten Umfang Plätze freigehalten. Bei Überbuchung des Seminars fällt die Entscheidung über die Teilnahme in Rücksprache mit der Dozentin/dem Dozenten.
- Inhalt:
- «Les relations franco-allemandes de 1870 à nos jours»
Le rapprochement entre la France et l’Allemagne est le résultat d’un processus ayant connu une évolution hors du commun. Entre 1870 et aujourd´hui, avec une rupture radicale après 1945, l´ennemi héréditaire est devenu l´ami indéfectible, malgré de régulières périodes de tensions.
Le cours a pour objectif de retracer l´évolution des relations franco-allemandes, de la fin du 19° siècle à nos jours. Les connaissances acquises s'étendront de la guerre franco-prussienne au tandem Merkel-Macron, tout en relatant la naissance du couple franco-allemand après la signature du traité de l'Élysée, les étapes clés de sa consolidation, les formes de coopération entre les deux pays ainsi que l´action commune des différents chefs d´États.
Nous tenterons d´expliquer l´évolution de ces relations à l'aide de rappels historiques, de frises chronologiques ainsi que d´un large corpus documentaire composé de sources écrites, orales, audio et iconographiques.
| | | Mo | 10:00 - 12:00 | WE5/01.067 |
Catala-Keller, Ch. |
|
Französisch: Expression orale C1/ Ab WS 18-19 für LA-Studierende: Le français en classe -
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, ECTS: 2, Studium Generale
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefristen im FlexNow-Onlinesystem entnehmen
Sie bitte der Website des Sprachenzentrums.
Modulzugehörigkeit:
- LA: Vertiefungsmodul Sprachpraxis Französisch
Für Studienortwechsler, Erasmusstudenten sowie Studierende, die den Leistungsnachweis zur baldigen Prüfungsanmeldung benötigen, werden im begrenzten Umfang Plätze freigehalten.
Bei Überbuchung des Seminars fällt die Entscheidung über die Teilnahme in Rücksprache mit der Dozentin/dem Dozenten.
- Inhalt:
- Une bonne connaissance lexicale est centrale pour la compétence communicative et pour l’acquisition d’une langue seconde.
L´objectif de ce cours est de permettre aux étudiant(e)s de travailler de façon intensive le vocabulaire de niveau perfectionnement qu´ils devront, par exemple,
maîtriser dans le cadre des épreuves écrites et orales de l´examen d´État ainsi que dans celui du métier d´enseignant (vocabulaire de la classe de français, terminologie grammaticale en vigueur).
L´apprentissage et l´approfondissement d´un lexique riche et varié se fera
- 1- en contexte sur des sujets de société tels que l´environnement, la formation, les médias, le monde du travail, etc …
- 2- selon des méthodes d´apprentissage variées comme les associations, les familles de mots, les collocations, les antonymes et synonymes, les préfixes et suffixes, etc …
A la fin du semestre, chaque étudiant(e) devra produire,
sous forme de présentation orale,
un ensemble d´exercices didactisés d´apprentissage
du vocabulaire concernant un thème d´actualité déterminé au préalable. Cette présentation fera l´objet d´une évaluation.
| | | Di Einzeltermin am 22.10.2019 | 10:00 - 12:00 10:00 - 12:00 | WE5/05.003 WE5/05.004 |
Catala-Keller, Ch. |
|
Französisch: Expression écrite C2 / Ab WS 18-19 für BA- MA- und LA-Studierende: Français 4 (Teil 2) -
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, ECTS: 2, Studium Generale
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Art der Leistung: Siehe gültiges Modulhandbuch der Romanistik
Modulzugehörigkeit:
Lehramt, BA: Vertiefungsmodul - Kurs A; Examensmodul - Kurs B
Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefristen im FlexNow-Onlinesystem entnehmen Sie bitte der Website des Sprachenzentrums.
Für Studienortwechsler, Erasmusstudenten sowie Studierende, die den Leistungsnachweis zur baldigen Prüfungsanmeldung benötigen, werden im begrenzten Umfang Plätze freigehalten. Bei Überbuchung des Seminars fällt die Entscheidung über die Teilnahme in Rücksprache mit der Dozentin/dem Dozenten.
- Inhalt:
- Ce cours vise à vous préparer à l’épreuve de Textproduktion pour le Staatsexamen. Le cours comporte les objectifs suivants :
- des objectifs méthodologiques fixés en fonction des épreuves officielles du Staatsexam : la technique du commentaire de document iconographique, la technique du commentaire personnel et de la lettre officielle
- des objectifs culturels : savoir utiliser ses connaissances de la culture française (culture générale et actualité) dans des textes de type argumentatif
- des objectifs langagiers : savoir écrire un texte cohérent.
| | | Di | 12:00 - 14:00 | WE5/04.005 |
Fontaine-Hartmann, C. |
A - Vertiefungsmodul
|
| | Do Einzeltermin am 4.2.2020 | 12:00 - 14:00 12:00 - 15:00 | WE5/04.005 WE5/04.005 |
Fontaine-Hartmann, C. |
B - Profilmodul
|
|
Französisch: Traduction et version paraphrastique allemand-français C1 / Ab WS 18-19 für BA- MA- und LA-Studierende: Médiation 1 -
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, benoteter Schein, ECTS: 2, Studium Generale
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
Art der Leistung: Siehe gültiges Modulhandbuch der Romanistik
Modulzugehörigkeit:
BA: Aufbaumodul
MA: Profilmodul
Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefristen im FlexNow-Onlinesystem entnehmen Sie bitte der Website des Sprachenzentrums.
Für Studienortwechsler, Erasmusstudenten sowie Studierende, die den Leistungsnachweis zur baldigen Prüfungsanmeldung benötigen, werden im begrenzten Umfang Plätze freigehalten. Bei Überbuchung des Seminars fällt die Entscheidung über die Teilnahme in Rücksprache mit der Dozentin/dem Dozenten.
- Inhalt:
- Ce cours a pour objectif de vous entraîner de façon méthodique et systématique à la traduction, et de développer ainsi certains automatismes. Nous travaillerons par thème de grammaire, les supports seront des textes littéraires et journalistiques entre 250 et 300 mots. Une bibliographie indiquant des ouvrages utiles à l’exercice de traduction, tels que dictionnaires unilingues et bilingues, grammaires, œuvres bilingues, etc. vous sera également remise en début de semestre.
| | | Di | 10:00 - 12:00 | WE5/04.005 |
Fontaine-Hartmann, C. |
|
Französisch: Présentation -
- Dozent/in:
- Christine Catala-Keller
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, ECTS: 1, Studium Generale
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefristen im FlexNow-Onlinesystem entnehmen Sie bitte
der Website des Sprachenzentrums.
Modulzugehörigkeit:
LA: Landeskunde Französisch
MA: Fachkommunikation Französisch
Für Studienortwechsler, Erasmusstudenten sowie Studierende, die den Leistungsnachweis zur baldigen Prüfungsanmeldung benötigen, werden im begrenzten Umfang Plätze freigehalten.
Bei Überbuchung des Seminars fällt die Entscheidung über die Teilnahme in Rücksprache mit der Dozentin/dem Dozenten.
- Inhalt:
- Le cours a pour objectif de préparer les étudiant(e)s à l´épreuve orale de "Sprechfertigkeit / Kulturwissenschaft" qui a lieu dans le cadre de l´examen d´État. Il s´agit donc, lors de chaque séance de cours, de simuler une situation d´examen oral sur un thème choisi, après avoir au préalable :
- effectué un travail de recherches à l´aide du téléphone, de l´ordinateur ou de la tablette sur les thèmes issus du catalogue officiel de civilisation et culture française,
- et élaboré en binôme les questions possibles de l´examinateur ainsi que les réponses du candidat sur le thème en question.
Les rôles de l´examinateur et du candidat sont exercés en alternance.
A la fin du semestre a lieu une simulation de l´épreuve orale sur un thème choisi au cours de laquelle la prestation de l´étudiant(e) dans le rôle du candidat / de la candidate fera l´objet d´une évaluation.
| | | Mo | 12:00 - 14:00 | WE5/01.067 |
Catala-Keller, Ch. |
|
Französisch: Traduction et version paraphrastique français-allemand C2 (Profilmodul), (Examensvorbereitung) -
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 1 SWS, ECTS: 2, Studium Generale
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefristen im FlexNow-Onlinesystem entnehmen Sie bitte der Website des Sprachenzentrums.
Für Studienortwechsler, Erasmusstudenten sowie Studierende, die den Leistungsnachweis zur baldigen Prüfungsanmeldung benötigen, werden im begrenzten Umfang Plätze freigehalten. Bei Überbuchung des Seminars fällt die Entscheidung über die Teilnahme in Rücksprache mit der Dozentin/dem Dozenten.
- Inhalt:
- Der Kurs dient der vertieften Vorbereitung auf das Staatsexamen Übersetzung Frz.-Dt.
- Empfohlene Literatur:
- Materialien werden im Kurs bekannt gegeben.
| | | Di | 8:00 - 10:00 | U5/02.22 |
Baumann, K. |
ACHTUNG: Der Kurs findet 14-tägig an folgenden Terminen statt: 15.10., 29.10., 12.11., 26.11., 10.12., 07.01., 21.01., 04.02.2020
|
|
Französisch: Traduction et version paraphrastique allemand-français C2 / Ab WS 18-19 für BA- MA- und LA-Studierende: Médiation 2 -
- Angaben:
- Sprachpraktische Ausbildung, 2 SWS, benoteter Schein, ECTS: 2, Studium Generale
- Voraussetzungen / Organisatorisches:
- Art der Leistung: Siehe gültiges Modulhandbuch der Romanistik
Modulzugehörigkeit:
BA: Aufbaumodul
MA: Profilmodul
Eine Anmeldung ist erforderlich.
An- und Abmeldefristen im FlexNow-Onlinesystem entnehmen Sie bitte der Website des Sprachenzentrums.
Für Studienortwechsler, Erasmusstudenten sowie Studierende, die den Leistungsnachweis zur baldigen Prüfungsanmeldung benötigen, werden im begrenzten Umfang Plätze freigehalten. Bei Überbuchung des Seminars fällt die Entscheidung über die Teilnahme in Rücksprache mit der Dozentin/dem Dozenten.
- Inhalt:
- Ce cours a pour objectif de vous entraîner de façon méthodique et systématique à la traduction, et de développer ainsi certains automatismes. Nous travaillerons par thème de grammaire, les supports seront des textes littéraires et journalistiques entre 250 et 300 mots. Une bibliographie indiquant des ouvrages utiles à l’exercice de traduction, tels que dictionnaires unilingues et bilingues, grammaires, œuvres bilingues, etc. vous sera également remise en début de semestre.
| | | Di | 10:00 - 12:00 | WE5/04.005 |
Fontaine-Hartmann, C. |
|
|
|
|
UnivIS ist ein Produkt der Config eG, Buckenhof |
|
|